Арсеньевские вести - газета Приморского края
архив выпусков
 № 13 (993) от 27 марта 2012  
перейти на текущий
Обложка АрхивКонтакты Поиск
 
Новости

Известный французский славист и переводчик Солженицына Жорж Нива посетил Владивосток

Марина Пушкина, VL.ru.

Во Владивостоке в Дальневосточном отделении фонда «Русский мир» прошла встреча с мсье Жоржем Нива – самым известным в мире славистом, историком литературы, профессором Женевского университета.

Жорж Нива – легенда славистики. Он учился у Пьера Паскаля, дружил с Александром Солженицыным, Булатом Окуджавой (Окуджава даже посвятил ему стихотворение), Виктором Некрасовым, Анной Ахматовой, Борисом Пастернаком. Ефим Эткинд написал одну из своих книг, гостя у Жоржа Нива во Франции.

Во Владивосток, как сказал господин Нива, его привело желание увидеть Россию и русский мир с другого конца страны. Мсье Нива бывал во многих российских городах от Архангельска до Иркутска, но так далеко забрался впервые. Впрочем, Россия для господина Нива (заметим, что себя он просит именовать Георгием Ивановичем) – любовь на всю жизнь.

– Поездка во Владивосток – осуществление моей давней мечты, – сказал господин Нива. Будучи еще в Иркутске, я заметил, что россияне за Уралом чуть тверже характером, очень душевные, может быть, более искренние… Россия – страна, которую люблю не только я, но и моя жена, дочь, даже внук, который, пока моя дочь работала в России, ходил в детский сад вместе с русскими ребятишками. Кстати, его няня – из Дагестана и с пеленок говорит с внуком на русском языке.

Интересно, что сегодня молодые французы не так часто выбирают для изучения русский язык и Россию, предпочитая США, Китай, но если кто-то посетил вашу страну, то обязательно остается очарованным ею и хочет изучать ее. Россия завораживает.

Собравшиеся в «Русском мире» журналисты, филологи, библиотекари, социальные работники, писатели, издатели задавали господину Нива самые разные вопросы: от просьбы оценить уровень современной русской литературы до острополитических – к примеру, о кризисе мультикультурной идеи в Европе.

Господин Нива сказал, что оценивать всю русскую, как и современную французскую литературу, он не берется, но рекомендовал к изданию во Франции произведения Марка Харитонова, Андрея Дмитриева, Михаила Шишкина, некоторые произведения Александра Архангельского.

– Правда, ничего из тех книг, что я рекомендовал, не стало бестселлером во Франции, – улыбнулся господин Нива, – я удивляюсь, почему до сих пор издательства на меня не обижаются.

Что же касается кризиса мультикультурализма, то, как выяснилось, господин Нива считает, что волноваться не стоит.

– Я часто говорю своим русским друзьям, – сказал Жорж Нива, – когда они говорят, что боятся гулять по Парижу, мол, на каждом шагу арабы, что они неправы. Вы же вышли из Российской империи, говорю я им, а она была великой страной, в которой было множество народов и национальностей. Она потому и была великой, что была Российской, а не Русской империей. Большое количество культур – всегда благо.

На встрече господин Нива и сам задавал вопросы. Его интересовало и развитие издательского дела в нашем городе, и то, как сказывается на деловой обстановке в крае близость таких развитых стран, как Япония, Китай, Южная Корея. В ходе обмена мнениями выяснялись неожиданные детали. К примеру, господин Нива в восторге от российского сегмента Интернета – именно потому, что здесь есть возможность читать многих современных российских писателей. Оказалось, господин Нива – активный участник и завсегдатай портала «Журнальный зал», кроме того, он ведет блог на русскоязычном швейцарском портале «Наша газета».

Во Владивостоке господин Нива пробудет до 27 марта.

Марина Пушкина, VL.ru.


Другие статьи номера в рубрике Новости:

Разделы сайта
Политика Экономика Защита прав Новости Посиделки Вселенная Земля-кормилица



Rambler's Top100