Вселенная
О том, как вредно бросаться блинами
Ирина Медведева
Язык - это не только слова, не только грамматические конструкции, но и весь строй мыслей. Недаром слово “язык” обозначает и “народ” (помните Пушкина?): “И назовет меня всяк сущий в ней язык: и гордый внук славян, и финн, и ныне дикой тунгус, и друг степей калмык...”
Что значит строй мыслей? - А то, что за каждым словом языка таится широкий спектр различных понятий, образов, связей, ассоциаций. Теперь давайте посмотрим, какие ассоциации вызывает слово “крутой”. Раскроем словарь Даля. С одной стороны “крутить”- это начальствовать в доме или в деле”. С другой стороны, “крутой”, “крученный” означает “горячий, вспыльчивый, бешеный, разгульный, жестокий, неуступчивый”. Еще есть значение “бить”, “извиваться”
Как вам такой характер? Хочется иметь такого ребенка?
А если нет, то тщательно следите за речью. За детской и своей. Это не пустяки, это очень серьезно! Поколение интеллигенции, которому сейчас за 70, практически не позволяло себе жаргонных выражений в присутствии детей. Делалось это намеренно, чтобы не подавать им плохого примера. Хотя тогда такой опасности криминализации, как сейчас, конечно же, не было.
А какой скандал поднимался дома, если подросток приносил из школы вполне невинное, по нынешним меркам, словечко типа “понт” или “лажа”.
Теперь же дети в присутствии родителей и учителей через каждые два слова говорят “блин”, а взрослые даже не замечают этого. Хотя, “блин” - чуть более пристойный синоним общепризнанного матерного ругательства.
А сколько раз мы слышали на занятиях от милых второклассниц, учащихся в престижных гимназиях, занимающихся в музыкальных школах или студиях эстетического развития, что учителя на них “наезжают”! А молодые мамы, сидящие рядом с дочками, никак на это не реагируют, потому что подобные выражения у них тоже в ходу.
В отличие от маленьких детей, которым совершенно не нужно сообщать смысл ругательств, подхваченных в детском садике, подросткам бывает полезно растолковать, что на самом деле они произносят (особенно “кидать блинами”), в какой среде бытуют такие выражения и как культурные люди реагируют на носителей воровского языка. При этом следует избегать иностранных слов, которые не несут для нас нравственной нагрузки, затуманивают, а то и романтизируют смысл сказанного. Выражайтесь ясно: не “криминальный”, а “преступный”, не “маргиналы”, а “бомжи” и “алкоголики”, “подонки общества”, не “тинейджеры”, а подростки.
И что останется от этой пресловутой криминальной романтики и от ореола загадочности иностранных слов, если называть вещи, предметы и понятия на нашем родном, Великом и Могучем Русском языке!
Ирина Медведева
Другие статьи номера в рубрике Вселенная: